Tõlgete revideerimiskatsed 17. sajandi lõpus

kaardile

1671

17. sajandi viimaseks kolmandikuks oli olemas juba mitmeid poolikuid ja võib-olla isegi täielikke piiblitõlkeid, kuid polnud ühtset seisukohta, kuidas neist üks ja ametlik kokku panna. Piiskop Jacob Helwig püüdis alates 1677. aastast sellele vastust leida, kuid ei tema ega ka tema järglased ei jõudnud selles osas eriliste tulemusteni. Ilmnes, et tõlke koha pealt oli patorite seas tõsiseid lahkarvamusi ja ei kerkinud esile ka kedagi, kes oleks suutnud tõlketöö lõpuni viia.

Allikas: Toomas Paul. Eesti piiblitõlke ajalugu. 1999.


Lõpetasid loo vaatamise. Võid lugu uuesti vaadata või selle sulgeda ning valida lugude valiku menüüst uued lood. Korraga saad vaadata kuni kolme lugu.

Korraga saab valida 3 lugu, kui soovite valitud lugusid muuta, siis võtke linnuke varasema valiku eest

Uute lugude valimiseks palun peata lugu vajutades nuppu “Stop ja tagasi algusse”

Vali lugusid

Legend

{header}

  • NB
  • raamatukogu
  • tulease