Wastse Testamendi väljaandmine

kaardile

1686

Kuigi superintendent Fischeril ei õnnestunud välja anda eestikeelseid Piibleid, läks tal Lõuna-Eestis siiski koostöös piiskop Helwigiga Uus Testament välja anda. Selle tõlketöö tegid mitmed pastorid, lõppfaasis töötas sellega aga noor pastor Adrian Virginius (1663-1706).

1686. aastal anti trükivalmis Uus Testament (lõunaeesti keeles Wastne Testament) trükki. Esimeses trükis ilmus seda 800 eksemplari, olles seega pigem mõeldud pastoritele kui rahvale. Raamat oli suures formaadis, tiitelleht väga barokselt, toretsevalt kujundatud ning hind üpris kallis.

1727. aastal ilmus sellest teine trükk, mille tiraaž oli 10 000 eksemplari, sedakorda oli kujundus tunduvalt tagasihoidlikum. Wastset Testamenti anti 19. sajandil välja veel mitmel korral, siis keelt veidi korrigeeriti.

Allikas: Toomas Paul. Eesti piiblitõlke ajalugu. 1999.


Lõpetasid loo vaatamise. Võid lugu uuesti vaadata või selle sulgeda ning valida lugude valiku menüüst uued lood. Korraga saad vaadata kuni kolme lugu.

Korraga saab valida 3 lugu, kui soovite valitud lugusid muuta, siis võtke linnuke varasema valiku eest

Uute lugude valimiseks palun peata lugu vajutades nuppu “Stop ja tagasi algusse”

Vali lugusid

Legend

{header}

  • NB
  • raamatukogu
  • tulease